Welcome to the website woven for wordaholics, logolepts, and verbivores. Carnivores eat meat; herbivores eat plants and vegetables; verbivores devour words. If you are heels over head (as well as head over heels) in love with words, tarry here a while to graze or, perhaps, feast on the English language. Ours is the only language in which you drive in a parkway and park in a driveway and your nose can run and your feet can smell.

 

When I was a callow youth, my neighborhood buddies and I used to sing a learned lyric that played around with levels of diction:

Perambulate, perambulate, perambulate your craft
Placidly down the liquid solution.
Ecstatically, ecstatically, ecstatically, ecstatically:
Existence is but a delusion.

Translated into clear and simple English, our polysyllabic poem turned out to be Row, row, row your boat…     

These days my youthful adventure in oblique obfuscation, polysyllabic poetry and sesquipedalian song has evolved into a challenging game of circumlocutory clichés. The popularity of this game may be founded on our fascination with big words — or on the fact that so many people actually write that way!

Here’s a parade of simple, everyday adages, bromides, proverbs, saws and folk wisdom that I have rewritten in inflated, jargonized English. Your task is to translate each sesquipedalian statement into its original, straightforward form. For example, “Under no circumstances should you compute the quantity of your barnyard fowl previous to their incubation” emerges as “Don’t count your chickens before they’re hatched.”

Now translate these 10 reclassified classics into what each proverb really says. Take your time and remember that “precipitancy spawns prodigality.” That is, “haste makes waste.” Answers repose at the end of this column.

  1. Integrity is the superlative strategy.
  2. A plethora of individuals with expertise in culinary techniques vitiates the potable concoction.
  3. Eleemosynary deeds have their incipience domestically.
  4. All articles that coruscate with resplendence are not, ipso facto, auriferous.
  5. An addlepated individual and his specie prematurely diverge.
  6. The ultimate entity of dried gramineous organism induces a rupture of the dorsal portion of the ship of the desert.
  7. Hubris antedates a gravity-impelled descent.
  8. Three quarters of a dozen individual movements by a slender sewing instrument may be obviated by the utilization of a single, opportunistic thrust of said instrument.
  9. Exclusive dedication to necessitous employment without interludes of hedonistic diversion renders John a bland young male.
  10. Individuals who make their abode in vitreous edifices of patent frangibility are advised to refrain from catapulting petro us projectiles.

***

DEAR RICHARD: I’ve been enjoying the challenge of teaching improv via zoom. Apropos your recent column about clashing proverbs, our new game named Twisted Proverbs is a fun warm-up. I present the group with a well-known proverb and they brainstorm playful endings. Here are examples of what my improv group created: A bird in the hand . . . is finger-lickin’ good. If the shoe fits . . . buy it. People who live in glass houses . . . shouldn’t play strip poker. Don’t count your chickens . . . till after they cross the road. The best things in life are . . . expensive, with no parking. A journey of a thousand miles begins with… “Ho! Ho! Ho!” –Jacquie Lowell, Clairemont

***

On Saturday, October 16, at 11 am, I’ll be performing a Halloween show at the Scripps-Miramar Ranch Library Community Room, 10301 Scripps Lake Drive. No need to call ahead; just show up. Admission is free and worth every penny. I’d love to meet you there.

Answers

  1. Honesty is the best policy. 2. Too many cooks spoil the broth. 3. Charity begins at home. 4. All that glitters is not gold. 5. A fool and his money are soon parted. 6. The straw that broke the camel’s back. 7. Pride goes before a fall. 8. A stitch in time saves nine. 9. All work and no play make Jack a dull boy. 10. People who live in glass houses shouldn’t throw stones.